姓名知识您现在的位置:宏名轩起名网 > 姓名知识 >

姓名是人与人之间进行交往的主要工具

时间:2012-11-02 14:18来源:www.7m7m.net 作者:起名字大全 点击:
分享到:
姓名是人与人之间进行交往的主要工具 随着民族交往的扩大,各个民族各个国家之间的姓名文化也在逐步渗透,形成了带有异国特色的名字。 在中国历史上,汉族取其它民族的名字,自古有之。古代在一些少数民族统治的朝代里,一些汉族为了扩大力量或求得生存而改

  姓名是人与人之间进行交往的主要工具

  随着民族交往的扩大,各个民族各个国家之间的姓名文化也在逐步渗透,形成了带有异国特色的名字。

  在中国历史上,汉族取其它民族的名字,自古有之。古代在一些少数民族统治的朝代里,一些汉族为了扩大力量或求得生存而改少数民族姓名。例如,明朝洪武年间曾颁令禁止汉族改少数民族的姓名,说明在元朝此种情况之多。

  我国新民主主义革命时期,许多外国友好人士来到中国,积极协助中国人民的民主革命,为了工作的方便,他们将自己的名字音译为中文,看起来像地道的中国名字。比如:艾黎、白求恩、柯棣华、马海德等等。建国前后,我国与前苏联关系为融洽,不少孩子取名都带点苏联味,

  如:徐安娜、刘斯基、方丽亚、韩维奇、乔莎等等。

  在香港、台湾、澳门、由于外国人比较多,在同他们打交道的过程中,不少东西逐渐洋化,取名时,带洋味的名字比比皆是:王布朗、谢埃伦、林切尔、陈安妮、吴丽娜、李海伦、万福特、柯莉亚、丁保罗、胡杰尼、郭菲莉等。

  随着中国国门的打开,对外开放的加强,各种洋货也充斥于市场,某些都市小姐的芳名也日渐洋化,珍妮、莱丝、黛娜在都市靓姐俊妞的口中响起,洋名似乎成为了都市小姐们项链、耳环外的“新饰物”。有些人取洋名是崇洋媚外,想当个中国的“洋人”,找找那份当洋人的感觉;有的则是因在合资企业工作,取洋名是为的让外国老板能记住自己的名字。


(责任编辑:宏名轩起名网http://www.7m7m.net/)
    ------分隔线----------------------------
        
    • 宏名轩起名网版权声明
    联系我们
    服务申请